cá ươn
Définition
- Nom :
- Poisson avarié : "cá ươn" désigne un poisson qui n'est plus frais, dont la chair commence à se décomposer et à dégager une mauvaise odeur, le rendant impropre à la consommation.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chợ chiều thường bán cá ươn với giá rẻ. (Le marché de l'après-midi vend souvent du poisson avarié à bas prix.)
- Mùi cá ươn trong thùng rác thật khó chịu. (L'odeur du poisson avarié dans la poubelle est vraiment désagréable.)
- Không nên ăn cá ươn vì có thể bị ngộ độc thực phẩm. (Il ne faut pas manger de poisson avarié car on risque une intoxication alimentaire.)
Utilisations avancées
"cá ươn nát" : expression renforçant l'idée d'un poisson très avarié, presque en décomposition.
- Lô hàng đó toàn là cá ươn nát, không thể tiêu thụ được. (Ce lot de marchandises n'est que du poisson pourri, impossible à commercialiser.)
Utilisation métaphorique pour décrire quelque chose de mauvaise qualité ou une affaire douteuse.
- Hợp đồng đó ngửi thấy mùi cá ươn rồi. (Ce contrat sent le poisson avarié / Cette affaire sent mauvais.)
Variantes et mots apparentés
- Cá tươi (nom) : poisson frais (antonyme).
- Cá ôi (nom) : synonyme régional de "cá ươn", poisson avarié.
- Ươn (adjectif) : se dit d'un aliment, surtout du poisson ou des fruits de mer, qui n'est plus frais.
- Thịt ươn (nom composé) : viande avariée.
Synonymes
- Poisson gâté : poisson gâté.
- Poisson pourri : poisson pourri (langage plus familier et plus fort).
- Poisson faisandé : poisson faisandé (terme plus spécifique).
Expressions idiomatiques liées
"Tanh như cá ươn" : Littéralement "puant comme un poisson avarié". Se dit d'une odeur très forte et désagréable.
- Căn phòng này tanh như cá ươn, phải mở cửa ra ngay. (Cette pièce pue le poisson avarié, il faut ouvrir la fenêtre tout de suite.)
"Đầu cá ươn" : Utilisé pour décrire une personne considérée comme stupide ou incompétente (argot, péjoratif).
- Đừng hỏi hắn, hắn là đồ đầu cá ươn. (Ne lui demande rien, c'est un bon à rien / une tête de linotte.)